2020/2 Recursos filológicos I e II
Atualizado em 22 de jan. de 2021 23:14:42
⬅ Anterior | Programa | Próximo ⮕
Recursos filológicos I
Data: 19/01/2021
Descrição: Treebanking com Anise Ferreira (UNESP) (Currículo na FAPESP / Perfil no Github)
Preparação
Visitar o site da plataforma Perseids e criar um usuário. Procurar se familiarizar com a ferramenta de treebanking.
Referências
- Perseids: Base CTS
- Catálogo Perseus - para consultar os URNs dos autores e obras
- Manual do Treebank AGDT 1.0
- Manual do Treebank AGDT 2.0
- Anotações parciais e provisória da passagem do Platão
- Letras Classicas Digitais
- Futura coleção de treebanks dos Projetos Abertos em Letras Clássicas Digitais
Bibliografia
- FERREIRA, A.; Aprendendo Grego Antigo no Mundo Digital do Terceiro Milênio. The Especialist, 38(1), 2017
- CELANO, G. G. A. “The Dependency Treebanks for Ancient Greek and Latin”. In: BERTI, M. Digital Classical Philology. Berlin: de Gruyter, 2019. pp. 279-298
- CELANO, Giuseppe G. A.; CRANE, Gregory; ALMAS, Bridget & al. The Ancient Greek and Latin Dependency Treebank
Exemplos de aplicações práticas
- Trecho do NT com dependency highlight
- Trecho do NT com as dependências discriminadas em conjunto com a análise morfológica
Recursos filológicos II
Data: 26/01/2021
Descrição: Ferramentas de tradução e estudo de línguas estrangeiras
- Learning with Texts é uma ferramenta de estudo de línguas baseado na leitura de textos. Palavras podem ser anotadas e marcadas como conhecidas e palavras novas podem ser consultadas em um dicionário. Veja uma demonstração.
- Goldendict é o mais completo software de dicionários em qualquer plataforma.
- Myosotis (Mac, Windows) é dicionário de grego no qual é possível encontrar a declinação completa dos termos.
- CafeTran Espresso é uma ferramenta de CAT (Computer Assisted Translation).
- Ugarit serve para fazer alinhamento de traduções.